-
Se trataba de un gobierno mayoritario, compuesto por el Partido Finlandés de Centro, el Partido Coalición Nacional, la Liga Verde de Finlandia y el Partido Popular Sueco de Finlandia.
وكانت هذه الحكومة حكومة أغلبية تتألف من حزب الوسط الفنلندي، وحزب التآلف الوطني، والرابطة الخضراء الفنلندية، وحزب الشعب السويدي بفنلندا.
-
La Asamblea de distrito rechazó debidamente ese proyecto y puso de relieve la relación disfuncional que se ha instalado entre el gobierno y la mayoría de la Asamblea.
وقد رفضته جمعية المقاطعة في حينه، على نحو يبين العلاقة الفاشلة التي باتت سائدة بين الحكومة وأغلبية أعضاء الجمعية.
-
En ninguna provincia hay una mayoría de departamentos estatales donde se llegue al 5% establecido.
ولم تتحقق نسبة 5 في المائة في أغلب الإدارات الحكومية.
-
Este fraccionamiento ofrece una oportunidad a los pequeños grupos que deseen controlar el programa legislativo en forma que un gobierno de mayoría habría podido evitar.
ويوفر هذا التفتت الفرصة أمام المجموعات الصغيرة لمصادرة جدول الأعمال التشريعي على نحو كان تفاديه ممكنا في حال وجود حكومة ذات أغلبية.
-
En 1999, el Gobierno decidió que había que incorporar una perspectiva de género en la mayoría de las medidas previstas en el Plan de Desarrollo Nacional, 2000-2006.
وفي عام 1999، قررت الحكومة أن أغلبية التدابير المنصوص عليها في ”الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2000-2006“ يجب أن تكون محل تعميم مراعاة منظور الجنس.
-
Ante los problemas de gobernanza y legitimidad, los donantes optaron con frecuencia por saltarse los mecanismos gubernamentales para trabajar directamente con la sociedad civil, lo cual redundó en mayor perjuicio de los procesos políticos y administrativos normales.
واختار المانحون بعد أن واجهتهم مشاكل الإدارة والشرعية تجاوز الآليات الحكومية في أغلب الأحيان للعمل مباشرة مع المجتمع المدني، مما أدى بدوره إلى تقويض العمليات السياسية والإدارية العادية.
-
Como solución, la mayoría de los gobiernos ha optado por integrar y asimilar a los pueblos indígenas a la economía de mercado y la sociedad dominante.
وكان الحل الذي اعتمدته أغلب الحكومات هو إدماج الشعوب الأصلية واستيعابها في اقتصاد السوق وفي المجتمع الأوسع.
-
Sin embargo, la mayoría de los gobiernos que prefirieron reservarse su opinión respecto de la celebración de la conferencia eran de países donantes.
غير أن الجهات المانحة شكلت نسبة الأغلبية من الحكومات التي عبرت عن تحفظات إزاء عقد المؤتمر.
-
Quiero decir, no sé si te llegó el memo, pero la División perdió la mayoría del financiamiento del gobierno.
أقصد، لا أعلم إن ،وصلتك على المذكرة لكن الشعبة خسرت أغلب .تمويلها الحكومي
-
Los presupuestos gubernamentales son deficitarios en la mayoría abrumadora de los países y la mayoría de los gobiernos han anunciado su intención de mejorar la situación.
وتعاني الميزانيات الحكومية من العجز في الأغلبية الساحقة من البلدان، وأعلن معظم الحكومات أنه يعتزم تحسين الحالة.